Info dla tych co nie chcą / nie lubią / nie mogą po angielsku:
Wojownik sieci. Wydanie II
Wojownik sieci
Z przykładowego rozdziału widać, że nie jest źle. Obok terminologii polskiej zostały pokazane znaczenia angielskie. Jako, że jest to tylko tłumaczenie książki Garego, więc wszelkie zagadnienia zostały wytłumaczone przez niego (mam nadzieję).
To czy zdecydować się na książkę w języku polskim, czy też ang. zależy od Twojego poziomu języka. Jeżeli jest na dobrym poziomie wybierz książkę po ang. Czytanie jej to dobry trening. Jeżeli średnio się czujesz, to lepszym rozwiązaniem byłaby według mnie opcja po polsku. Trochę głupio było by zrozumieć coś inaczej, niż jest w rzeczywistości
Generalnie wydaje mi się, że książka nie została przetłumaczona na siłę [znaleźć można np. słówko listing użyte w normalnym tekście - nie jako tłumaczenie ang.].
Osobiście kupiłbym wersję angielską, lecz ta wydaje mi się w miarę ok.
To czy zdecydować się na książkę w języku polskim, czy też ang. zależy od Twojego poziomu języka. Jeżeli jest na dobrym poziomie wybierz książkę po ang. Czytanie jej to dobry trening. Jeżeli średnio się czujesz, to lepszym rozwiązaniem byłaby według mnie opcja po polsku. Trochę głupio było by zrozumieć coś inaczej, niż jest w rzeczywistości
Generalnie wydaje mi się, że książka nie została przetłumaczona na siłę [znaleźć można np. słówko listing użyte w normalnym tekście - nie jako tłumaczenie ang.].
Osobiście kupiłbym wersję angielską, lecz ta wydaje mi się w miarę ok.
Każdy problem ma rozwiązanie, jeśli nie ma rozwiązania to nie ma problemu!
To sa rozne ksiazki i zawartosc jest tez rozna, chociaz jakies drobne fragmenty moga byc ujete w obu pozycjach.rekrut pisze:witam - i jak warto kupić tą książkę ? czy Cisco Cookbook jest to samo ?
Czy warto kupic - przegladalem wersje EN jakis czas temu, i bylo ok, wiec chyba warto...
"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
A. Einstein
A. Einstein